List otwarty do Bena Afflecka od kobiety pakistańskiej



Jerry Coyne 2014-11-05

Ilustracja z blogu Eiynah.
Ilustracja z blogu Eiynah.

Eiynah jest pakistańsko-kanadyjską blogerką/ilustratorką, która pisze o seksualności w Pakistanie. Marzy o postępowej ojczyźnie i jest także autorką książek dla dzieci. Prowadzi blog Nice mangos  i tweetuje jako @Nicemangos.

Oto odważna kobieta: Pakistanka, pisząca pod imieniem “Eiynah” w  „Pakistan Today”:

 

W numerze “Pakistan Today” z 25 października jest jej artykuł: “An open letter to Ben Affleck“ [List otwarty do Bena Afflecka]. Jak pokażę poniżej krytykuje Afflecka za, jak pisze, próbę minimalizowania dramatu kobiet muzułmańskich, takich jak ona. Oto kilka fragmentów, żeby pokazać klimat:


Szlachetni liberałowie, tacy jak ty, zawsze stają w obronie przedstawianych w nieprawdziwym świetle muzułmanów i przeciwko islamfobom, co jest świetne, ale kto stoi w moim narożniku i protestuje na rzecz tych, którzy czują się uciskani przez religię? Za każdym razem, kiedy podnosimy głos protestu, ktoś z nas zostaje zabity lub otrzymuje groźby. Jestem blogerka i ilustratorką, nie zagrażam nikomu, Ben, poza tymi, którzy boją się słów i rysunków. Chcę wolności wyrazu bez bardzo realnego strachu, że mogę zostać za to zabita. Czy to jest zbyt wygórowane żądanie? 


Kiedy napisałam książkę dla dzieci z przesłaniem o różnorodności i akceptacji odmienności, moje życie zmieniło się. Moja książka My Chacha (uncle) is Gay [Mój wujek jest gejem] ma niewinne przesłanie przeciwko homofobii: “Miłość należy do wszystkich”. Nie było to do strawienia dla wielu moich muzułmańskich braci i sióstr.


Od czasu tego projektu zostałam ogłoszona “wrogiem Boga” i osobą zasługującą na śmierć. Wszystko dlatego, że chciałam pomóc stworzyć świat, w którym dzieci Azji Południowej także mogą mieć swoje opowieści, żeby one także wiedziały, że miłość przychodzi we wszystkich postaciach i że to jest OK. Ta książka bardzo dotknęła moich muzułmańskich braci i muzułmańskie siostry, ponieważ zajmuje się kwestią homofobii w ich społeczności. Nie jest to coś, co mogą zbyć jako „zachodnią” niemoralność. Tak jak zaprzeczają, że istnieją jakiekolwiek problemy w doktrynie islamu, wielu zaprzecza, że istnieje homoseksualizm wśród dobrych, „moralnych” muzułmanów. Ot tak po prostu, zaprzecza się istnieniu milionów ludzi. Proszę, nie broń ludzi, którzy tak myślą, a pozwól sobie powiedzieć, Ben, że wielu „dobrych” muzułmanów naprawdę myśli w ten sposób.


To, co zrobiłeś, krzycząc „rasista!” było zamknięciem dyskusji, na którą czekało wielu z nas… Natychmiast stałeś się bohaterem, obrońcą islamu.


No cóż, może Affleck stał się bohaterem tych, którzy rozmyślnie ignorują ekscesy islamu, wcale nie ograniczone do małego odsetka muzułmanów, ale dla mnie jest ignorantem – i to niebezpiecznym. Sondaż Pew z 2013 r. pokazał, że spośród 76% muzułmanów pakistańskich, którzy chcieliby mieć szariat jako prawo kraju, 86 procent jest za karą śmierci dla tych, którzy porzucają islam. A to jest co najmniej 50procent wszystkich muzułmanów pakistańskich.  89% z tych 86% jest za kamienowaniem jako karą za cudzołóstwo. A 88% z tych 86%  jest za karą cielesną za przestępstwa takie jak kradzież. To nie jest mała mniejszość lub „margines”, przynajmniej nie w Pakistanie i Eiynah mocno to podkreśla.


W twojej kulturze masz luksus nazywania takich literalistów “szaleńcami”, jak na przykład Westboro Baptist Church. W mojej kulturze takie wartości wyznaje więcej ludzi niż zdajemy sobie z tego sprawę. Wielu próbuje temu zaprzeczyć, ale proszę, wysłuchaj mnie, kiedy mówię, że nie są to wartości marginesu. Jest to widoczne, kiedy spojrzymy jak nikła jest liczba muzułmanów gotowych występować przeciwko archaicznemu prawu szariatu. Kary za bluźnierstwo i apostazję, itp. są narzędziami ucisku. Dlaczego nie zajmują się nimi nawet pokojowi ludzie, którzy „nie są fanatykami, którzy chcą tylko kilka kanapek i chcą modlić się pięć razy dziennie”? Gdzie są muzułmańscy demonstranci przeciwko prawom o bluźnierstwie i apostazji? Gdzie są muzułmanie, którzy występują przeciwko surowej interpretacji szariatu? Ben, ci jedzący kanapki, pokojowi ludzie nie bronią tych, którzy cierpią w imię islamu i na tym polega problem.


To jest tylko część jej listu, ale chcę jeszcze przytoczyć zakończenie, ponieważ jest kąśliwe – ale w dobry sposób:


Gdyby wolno mi było spotkać się bez przyzwoitki z mężczyzną, który nie jest moim ojcem, bratem lub mężem, bardzo chciałabym przedyskutować to z tobą przy drinku (który także jest dla mnie zabroniony). Widzisz więc, sprawy muszą się zmienić. 


Z poważaniem,
Eiynah


Jej strona internetowa jest na serwerze w Lahore, więc niezbyt rozumiem, jak ten list został opublikowany (Eiynah musi być pseudonimem), biorąc pod uwagę stan islamu, jaki tam panuje. Jestem jednak uszczęśliwiony, że został opublikowany.  

h/t: Marcel ~


An open letter to Ben Affleck from a Pakistani woman

Why Evolution Is True, 26 października 2014

Tłumaczenie: Małgorzata Koraszewska



Jerry A. Coyne

Profesor na wydziale ekologii i ewolucji University of Chicago, jego książka "Why Evolution is True" (Polskie wydanie: "Ewolucja jest faktem", Prószyński i Ska, 2009r.) została przełożona na kilkanaście języków, a przez Richarda Dawkinsa jest oceniana jako najlepsza książka o ewolucji.  Jerry Coyne jest jednym z najlepszych na świecie specjalistów od specjacji, rozdzielania się gatunków.  Jest wielkim miłośnikiem kotów i osobistym przyjacielem redaktor naczelnej.